Skip to main content

Instrukcja redakcyjna

Należy pamiętać, że wszystkie nadsyłane materiały muszą być oryginalne i niepublikowane oraz nie mogą być złożone do publikacji w innym miejscu. 

Język 

Wszystkie artykuły muszą być napisane  języku angielskim w wersji brytyjskiej. 

Rodzaje publikacji 

Legatio publikuje trzy rodzaje artykułów:

  1. Tradycyjny artykuł w czasopiśmie, w pełni dostępny zarówno dla czytelników niespecjalistów, jak i specjalistów, z wyraźnym naciskiem na oryginalny wkład artykułu w dziedzinę dyplomacji renesansowej i wczesnonowożytnej.
  2. Krytyczne edycje źródeł, gdzie źródło archiwalne istotne dla dziedziny dyplomacji jest publikowane i udostępniane całej społeczności naukowej. Transkrypcja źródła uzupełniona jest o wstępną kontekstualizację źródła i analizę jego treści. 
  3. Artykuł przeglądowy, oceniający jedną lub więcej najnowszych publikacji. 

Długość 

Ostateczny projekt artykułu przyjętego do publikacji powinien mieć długość od 6000 do 8000 słów, łącznie z przypisami. 

Dla krytycznego wydania źródła pierwotnego, docelowa długość wynosi od 5000 do 10 000 słów, w tym przypisy i transkrypcja. 

Dla artykułu przeglądowego docelowa długość to 800 słów. 

Karta tytułowa 

Do wszystkich artykułów należy dołączyć kartę zgłoszenia, na której autorzy muszą podać swoje imię i nazwisko, afiliację, tytuł naukowy, adres e-mail, tytuł zgłaszanej pracy, streszczenie, które nie powinno przekraczać 250-300 słów, oraz listę trzech do siedmiu słów kluczowych, które klasyfikują treść artykułu.

Pliki powinny być przesłane pocztą elektroniczną na adres legatio@ihpan.edu.pl i najlepiej w formacie Microsoft Word. 

Struktura artykułu 

Layout 

Tytuły 

Pierwsza strona nadesłanej pracy powinna zawierać tylko tytuł pracy w celu zapewnienia anonimowości recenzji. Po tytule można zamieścić przypis (np. z krótkim podziękowaniem), ale powinien on być dodany dopiero po zakończeniu procesu recenzji. 

Nagłówki sekcji nie są wymagane, ale bardzo zalecane. Wszystkie podrozdziały w tekście powinny być zaznaczone poprzez pozostawienie pustej linii między sekcjami. Tytuł każdego nagłówka jest zaznaczony pogrubioną czcionką. W przypadku stosowania nagłówków drugiego stopnia, należy je zaznaczyć pogrubioną kursywą. Należy jednak unikać nadmiernej liczby podrozdziałów.

Wszystkie tytuły powinny być pisane wielką literą, tzn. pierwszy wyraz i wszystkie rzeczowniki własne powinny być pisane wielką literą, a wszystkie inne wyrazy małą literą.

Czcionka i odstępy

Tekst powinien być napisany czcionką Times New Roman o rozmiarze 12, z długimi cytatami (patrz niżej: Cytaty) wciętymi podwójnie i o rozmiarze 11 oraz przypisami (patrz niżej: Przypisy) o rozmiarze 10. Cały materiał, w tym przypisy, odsyłacze i tabele powinny być pisane pojedynczym odstępem. 

Akapity 

Nie należy wciskać pierwszego akapitu artykułu i akapitów po nagłówkach. Pozostałe akapity wcina się o 0,5 cm (1 tabulator), bez wstawiania pustych linii. 

Przypisy 

Przypisy powinny być ograniczone do niezbędnych odnośników i umieszczane na końcu zdania, po interpunkcji. Przypisy należy numerować kolejno w całym artykule cyframi arabskimi, a nie strona po stronie. 

Obrazy, ryciny i tabele 

Wszystkie zdjęcia, ryciny i tabele muszą być numerowane kolejno w całym artykule cyframi arabskimi. Autor jest całkowicie odpowiedzialny za uzyskanie zdjęć o wysokiej rozdzielczości i zgody na ich wykorzystanie. Potwierdzenie zgody na reprodukcję ilustracji, jeśli dotyczy, powinno być zaznaczone pod podpisem. 

Glosariusze 

W razie potrzeby można zamieścić glosariusze w celu wyjaśnienia często powtarzających się terminów technicznych lub nieanglojęzycznych. Powinny być one dodane na końcu tekstu, przed bibliografią. 

Bibliografia 

Wszystkie źródła archiwalne, monografie, rozdziały w tomach i czasopisma powołane w tekście powinny być wymienione w bibliografii na końcu artykułu. Należy dokonać podziału na źródła archiwalne, drukowane źródła podstawowe i dzieła wtórne. Wszystkie tytuły wymienione w bibliografii i przypisach powinny być pisane wielkimi literami, tzn. pierwsze słowo i wszystkie rzeczowniki własne powinny być pisane wielką literą, a wszystkie inne słowa małą literą. Proszę postępować zgodnie z Przewodnikiem Stylu MHRA dla odniesień bibliograficznych.

Styl 

Legatio stosuje się do  MHRA Style Guide, który jest dostępny online: http://www.mhra.org.uk/Publications/Books/StyleGuide/  Jeśli zasady stylu i pisowni nie są konsekwentnie przestrzegane, tekst zostanie zwrócony do korekty. 

Pisownia, wielkie litery, interpunkcja i skróty 

Legatio w dużej mierze stosuje pisownię brytyjską, ale w celu uzyskania wyjaśnień należy zapoznać się z Przewodnikiem stylistycznym MHRA. 

Kursywa 

Pojedyncze słowa lub krótkie wyrażenia w językach obcych powinny być pisane kursywą, z wyjątkiem sytuacji, gdy weszły one do regularnego użycia w języku angielskim. Dodatkowo, tytuły książek, czasopism, sztuk teatralnych, wierszy, pamfletów, itp. publikowanych indywidualnie, muszą być oznaczone kursywą. Natomiast tytuły serii książek, rozdziałów, artykułów, wystaw itp. powinny być ujęte w pojedynczy cudzysłów. 

Nazwy 

Należy zwrócić uwagę na poprawną pisownię nazw miejscowości, nazw instytucji i nazw osobowych. Jeżeli istnieje ogólnie przyjęta forma angielska dla zagranicznej nazwy miejscowości lub nazwiska, należy jej użyć. Zawsze należy sprawdzić pisownię w dobrej pracy referencyjnej. 

Daty, liczby, waluta, wagi i miary 

Daty podaje się w formie "22 April 1564" lub "Friday, 22 April 1564". W razie potrzeby należy zaznaczyć, czy używa się starego czy aktualnego kalendarza. W odniesieniu do okresu czasu należy stosować formę "from 1826 to 1850" zamiast "from 1826-50"; w odniesieniu do dziesięcioleci należy stosować "s" bez apostrofu: the 1920s (nie the 1920's); w odniesieniu do stuleci należy je przeliterować w całości: the sixteenth century (nie the 16th century); w przypadku podawania dat przybliżonych, circa należy skracać do c.: c. 1490. 

Liczby od jednego do stu włącznie należy zapisywać słownie. Cyfry stosuje się natomiast w odniesieniu do lat, tomów, numerów stron itp. Użycie cyfr rzymskich powinno być ograniczone do szczególnych zastosowań, np. przy oznaczaniu króla. 

Nazwy walut (zagranicznych) powinny być podawane w formie pisemnej i przy użyciu ich form angielskich, jeśli istnieje ogólnie oczekiwany termin. 

Wagi i miary również powinny być wyrażane słownie. 

Cytaty 

Cytaty ze źródeł nieanglojęzycznych muszą być przetłumaczone na język angielski, a cytat w języku oryginalnym powinien być zawsze podany w odpowiednim przypisie lub dodatku. Pisownia cytatów powinna być zgodna z ich oryginalnym stylem. Jednakże w przypadku cytatów ze średniowiecznych lub wczesnonowożytnych rękopisów i książek drukowanych, niektóre litery i skróty muszą być znormalizowane do języka współczesnego, np. i i j, u i v, długie s, ampersand, itp. 

Krótkie cytaty mogą pozostać w tekście głównym, ujęte w pojedynczy cudzysłów. Długie cytaty powinny być oznaczone dla czytelnika poprzez oddzielenie ich od tekstu poprzedzającego i następującego pustymi liniami, podwójne wcięcie całego cytatu oraz zastosowanie mniejszej wielkości liter. Długie cytaty nie muszą być ujmowane w cudzysłów. Pominięcia w cytatach należy zaznaczać elipsą (trzy kropki w nawiasie kwadratowym). 

W stosownych przypadkach, autor jest odpowiedzialny za uzyskanie zgody na reprodukcję materiału.

© Copyright by Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
Deklaracja dostępności

Powered by OlimpWeb